Часто задаваемые вопросы

  • Часто задаваемые вопросы в области переводовСколько будет стоить перевод пяти страниц формата А4?

Стоимость перевода зависит от тематики, сложности, объема текста и желаемого срока выполнения. Объем текста измеряется не в страницах, а в количестве знаков с пробелами, например, с помощью функции подсчета знаков в Word. Чтобы учесть все эти особенности, мне нужно просмотреть ваш текст полностью, лучше всего – в цифровом виде. В разделе КОНТАКТ вы можете заполнить специальную форму и отправить мне нужный файл.  

  • Мне нужен нотариально заверенный перевод с русского на немецкий. Вы можете мне помочь?

В Германии переводы не заверяются нотариально. Для предъявления в местной администрации, судах, университетах и других учреждениях вам нужен подтвержденный перевод, выполненный и «заверенный» уполномоченным переводчиком. Такие переводы я выполняю и буду рада помочь вам. 

  • У меня уже есть перевод, нужно только его заверить. Вы можете поставить на нем свою печать?

К сожалению, нет. Свою печать и подпись я ставлю только на своих переводах.  

  • Мне нужен заверенный перевод свидетельства о рождении с русского на немецкий язык. Я могу прийти к вам с оригиналом и сразу получить перевод?

Заверенный перевод (как, впрочем, и любой другой) требует большой тщательности, поэтому мне нужно определенное время на перевод и корректуру. На подготовку заверенного перевода свидетельства о рождении обычно нужно 1-2 рабочих дня.

  • Вы заверяете копии документов?

Я не имею права заверять копии. Официально заверенную копию документа вы можете получить в центре обслуживания населения (Bürgerbüro), а нотариально заверенную копию – у нотариуса.