Заверенный перевод документов с немецкого на русский и с русского на немецкий язык

В качестве переводчика русского языка, уполномоченного высшим земельным судом в г. Хамм, я имею право официально подтверждать полноту и правильность письменных переводов, то есть «заверять» перевод печатью и подписью. Обычно это нужно для документов, заверенные переводы которых предоставляются в государственные органы, службы и официальные учреждения. 

Перевод некоторых стандартных документов такого типа я осуществляю по фиксированным ценам (включая НДС 19%):

  • Апостиль/Apostille 6,00 евро
  • Водительское удостоверение/ Führerschein 26,00 евро
  • Правооснование для пребывания в ФРГ/ Aufenthaltstitel 26,00 евро
  • Свидетельство о браке/ Heiratsurkunde 26,00 евро
  • Свидетельство о принятии гражданства/ Einbürgerungsurkunde 26,00 евро
  • Свидетельство о расторжении брака/ Scheidungsurkunde 26,00 евро
  • Свидетельство о рождении/ Geburtsurkunde 26,00 евро
  • Свидетельство о смерти/ Sterbeurkunde 26,00 евро
  • Справка о регистрации по месту жительства (простая, не расширенная)/ (einfache, nicht erweiterte) Meldebestätigung 26,00 евро

Минимальная стоимость заказа составляет 26,00 евро вкл. 19 % НДС.

Дополнительная плата с частных клиентов за заверку перевода не взимается. При необходимости дополнительно оплачиваются почтовые расходы (2,00 евро за пересылку обычным письмом, 4,50 евро за заказное письмо с доставкой в почтовый ящик или 5,00 евро за заказное письмо с вручением лично) или за второй экземпляр перевода (6,00 евро за документ).

Прочие цены назначаются в индивидуальном порядке.

Заказать заверенный перевод с русского на немецкий и с немецкого на русский язык:

вы можете прислать документы обычной или электронной почтой. Пожалуйста, укажите в письме свои контактные данные, чтобы я могла связаться с вами, если возникнут какие-либо вопросы. Разумеется, документы можно также передать лично. Для этого необходимо предварительно договориться о времени визита. Заверенный перевод вы можете получить по почте или забрать лично.

Обратите внимание:

в переводе будет указано, был ли предоставлен переводчику оригинал документа или его (заверенная) копия. Некоторые учреждения принимают только переводы, выполненные на основе оригинального документа. Не забудьте выяснить, действует ли это требование в вашем случае. Оригинал документа вы можете предъявить, когда будете забирать перевод.

Оплата перевода (для частных лиц):

после получения документов на перевод я отправлю вам коммерческое предложение по электронной почте, в котором содержатся цена, время обработки заказа и мои банковские данные. Если вы согласны с условиями, пожалуйста, перечислите названную сумму заранее банковским переводом. После того, как деньги поступят на мой банковский счет, я подготовлю заверенный перевод и отправлю его вам месте со счетом по почте в назначенный срок. 

Оплата перевода (для корпоративных клиентов):

при заказе заверенного перевода от имени компании возможен еще один способ оплаты. В этом случае вы можете оплатить перевод уже после передачи вам готового перевода. Прошу обратить внимание, что в некоторых случаях перевод необходимо оплатить заранее. Условия обсуждаются в индивидуальном порядке.